Ryuushi ni toketenagereru namida to memai no sou ni ranhanshasuru saisei no koe - Romaji/English/Français

Song: Ryuushi ni toketenagereru namida to memai no sou ni ranhanshasuru saisei no koe
CD: UPPER REGION
Date: 2010.09.01
Lyric & Music: Satsuki
Credits: Vivid Yaruki
French translation: Satsuki FR
[English] Thank you for respecting credits. Words have been transformed from original to English by Vivid Yaruki, then from English to French by Satsuki FR. If you want to post this translation elsewhere, don't forget credits! Now, click on Read more to discover all the translation.
[Français] Merci de respecter les crédits. Les paroles ont été transformées de l'original à l'anglais par Vivid Yaruki, puis de l'anglais au français par Satsuki FR. Si vous voulez poster cette traduction ailleurs, n'oubliez pas les crédits ! Maintenant, cliquez sur Read more pour découvrir toute la traduction.



Romaji

Ryuushi ni toketenagereru namida to memai no
sou ni ranhanshasuru saisei no koe


Float Distance Fatefulness Lead Earth Saint Wing Round Sand Real Sweetest Falling Heart

Seijaku wo daki namida ga sotto ochite
Itsu kara ka hanare ushinau

Unessani minulla on siivet
Todellisuudessa olen siivetön

Mou ima de wa anata wo aisenai kurushiku
Nee… soba he to… anata wo kanjiteitai kedo…
Toki wa kowasare yume wa kuzusarete yuku

Shiroki torikago no naka awaku tadayou kuuhaku
Nami ga michiru umi wo miteiru
Rakuen no naka de sagashi motometa kioku wa
Ryuushi ni nomikomare oku fukaku he shizunde yuku
Kyozou no danpen wo tadori musubi awaseta ishiki wo rensa
Yagate subete wa horobi yuku unmei
Zoushoku shite yuku seimei no koe wa haruka tooku de narihibiiteiru
Hitomi ni utsuru keshiki yagate toki no nagare no naka ni obore
Kowarete yuku sekai de hitori nemuritsuzukeru
Hibiwareta genjitsu no naka haguruma no kaketa yume
Kurikaesareru tsumi wa kieru koto wa nai
Daiji no ue de kusari ni tsunagareta mama juuryoku ni shibarareteiru
Muimi ni nagareru aka soshite taion
Chiheisen de majiwari kage ni somari yuku
Oozora wo habataku tori no you ni jiyuu de irareta nara
I wonder if I’ll be undone by this overwhelming sadness?
Subete no umarekawari wo nozomu

Kaze o ukete umare hikari no sekai e saa
Yami ga temaneita chigireta akumu ni dakare
Samayotta kotae dake ga wasuresarareta hakobune de

Ryuushi ni tokete nagareru namida to memai no sou ni hanransha suru saisei no koe to tomo ni

Falling to daiji no hate
Calling to homura no naka
Falling to furisosogu
Calling to. . . .
Calling to myself. . . .

Now, I can no longer… love… you….
Kurushii……
Nee
Mou ichido…

English

A refreching voice that disperses my dizzying
despair and the tears dissolving me


Float Distance Fatefulness Lead Earth Saint Wing Round Sand Real Sweetest Falling Heart

Embracing the stillness, my tears quietly fall
Since the hour we parted ways

In my dreams I have wings
In reality I am wingless

It pains me that I can love you no longer
Hey… come to my side… I want to touch you, but…
Time is being shattered, my dreams are being destroyed

Emptiness drifts weakly within the white birdcage
I watch the ocean tide rising
The memories I sought in paradise
Are being swallowed by my broken self, sinking deep within
The connection of our consciousnesses bound my fragmented facade together
Soon, fate will destroy it all
The echoing sounds of life reverberate far, far away
The scenery reflected in your eyes will soon drown in the flow of time
I’ll keep sleeping alone in this shattering world
Within this cracking reality, my dreams were chipped like gears
My repeated faults will never disappear
I’m bound by gravity so long as I’m chained to the ground
My red body heat flows meaninglessly
Mingling with the horizon, I’m getting shaded by my shadow
If only I could be free like a bird flitting across the sky
I wonder if I’ll be undone by this overwhelming sadness?
I pray everything will be reborn

I’m struck by the wind and being born into a world of light, ahh
Beckoned by the darkness, I’m caught in a nightmare that’s ripping me apart
All my answers are lost on the long-forgotten ark

Along with the refreshing voice that disperses my dizzying despair and the tears dissolving me

Falling to the ends of the earth
Calling to the center of the flames
Falling to the downpour
Calling to. . . .
Calling to myself. . . .

Now, I can no longer… love… you….
It hurts….
Hey
One more time…

Français

Une voix rafraîchissante qui disperses mon
désespoir vertigineux et les larmes me dissous


Flotter Distance Fatalité Conduire Terre Saint Aile Autour Sable Réel Douceur Tomber Cœur

Embrassant la tranquillité, mes larmes tombent doucement
Depuis l’heure où nous nous sommes séparés

Dans mes rêves j’ai des ailes
Dans la réalité je suis sans ailes

Ca me fait mal de ne pas t’aimer plus longtemps
Hé… Viens à mes côtés… Je veux te toucher, mais…
Le temps est brisé, mes rêves sont détruits

Le vide dérive faiblement à l’intérieur de la cage d’oiseau blanche
Je regarde la marée montante de l’océan
Les souvenirs que j’ai cherché dans le paradis
Sont avalés par mon moi-même brisé, s’enfonçant profondément dans
Le lien entre nos consciences relié ensemble ma façade morcelée
Bientôt, le destin va tout détruire
Le son en écho de la vie résonne loin, très loin
Le paysage reflétant dans tes yeux va bientôt se noyer dans l’écoulement du temps
Je vais continuer à dormir seul dans ce monde brisé
Dans cette réalité fissurée, mes rêves ont été ébréchés comme des engrenages
Ma faute répétée ne disparaitra jamais
Je suis lié par la gravité tant que je suis enchainé au sol
Mon corps fiévreux avance en vain
Se mêlant avec l’horizon, je suis entrain d’être ombragé par mon ombre
Si seulement je pouvais être libre comme un oiseau voletant dans le ciel
Je me demande si je vais être défait par cette tristesse accablante ?
Je prie que tout va renaître

Je suis frappée par le vent et je suis entrain de naître dans un monde de lumière, ahh
Signe de l’obscurité, je suis pris dans un cauchemar qui me déchire
Toutes mes réponses sont perdues dans l’arche oubliée depuis longtemps

Accompagnée de la voix rafraichissante qui disperse mon désespoir vertigineux et les larmes qui me dissous

Tombant dans la fin de la Terre
Appel du centre de la flamme
Tombant dans le déluge
Appel de…
Appelant à moi-même…

Maintenant, je ne peux pas plus… t’aimer…
Ca fait mal…

Une fois de plus…

1 comment:

  1. Les paroles sont magnifiques, elles collent parfaitement à l'ambiance de la musique. Cette chanson me donne des frissons et reflète ce que je ressens, parfois, si profondément en moi...

    ReplyDelete