Lyrics • MALACHITE

MALACHITE
CD: LUMINOUS ▬ Release date: 2013.09/01
Lyrics: Satsuki ▬ Music: Satsuki ▬ Arrangement: Fukui Shinri

Thank you for respectin credits! Words have been transformed from Japanese to English by Obscured Moon, and from Original to Romanji then from English to French by Satsuki FR. ▬ Merci de respecter les crédits ! Les paroles ont été transformé du japonais à l'anglais par Obscured Moon, et de l'original au romanji puis de l'anglais au français par Satsuki FR.


Original • MALACHITE
突然の出逢いに射抜かれた恋心
私は自我を失い止められず

これまで乱れた事のない程
夢中で夢中で追いかけてしまう・・・

どうして貴方は全てを狂わせる
まるで毒のよう・・・

寝ても覚めてもそう貴方の事を想い
呼吸が止まりそう 逢いたくて

解って解って
あぁ苦しくて心の行き場が見つからないの

助けて助けて
この叫ぶ声貴方には届く?

Dear my sweetie
Please tell me
How should I love you?
How can I love you?

本当は気付いているのよ
貴方の傍には既にそう
想い人がいる
それでいいから!!
もう一度逢いたい!!
私を見て!!!

これまで乱れた事のない程
夢中で夢中で追いかけてしまう・・・

どうして貴方は全てを狂わせる
「天使なの?悪魔なの?」

解って解って
もう苦しくて心の行き場が見つからないの

助けて助けて
この叫ぶ声 お願い伝えて

Dear my sweetie
Please tell me
How should I love you?
How can I love you?
Romaji • MALACHITE
Totsuzen no deai ni inuka reta koigokoro
Watashi wa jiga wo ushinai tome rarezu

Kore made midareta koto no nai hodo
Muchuude muchuude oikakete shimau…

Doushite anata wa subete wo kuruwaseru
Marude doku no you…

Netemosametemo sou anata no koto wo omoi
Kokyuu ga tomari sou aitakute

Wakatte wakatte
Aa kurushikute kokoro no ikiba ga mutsukaranai no

Tasukete tasukete
Kono sakebu koe anata ni wa todoku?

Dear my sweetie
Please tell me
How should I love you?
How can I love you?

Hontouha kidzuite iru no yo
Anata no soba ni wa sudeni sou
Omoi hito ga iru
Sorede iikara!!
Mouichido aitai!!
Watashiwomite!!!

Kore made midareta koto no nai hodo
Muchuude muchuude oikakete shimau…

Doushite anata wa subete wo kuruwaseru
"Tenshina no? Akumana no?"

Wakatte wakatte
Mou kurushikute kokoro no ikiba ga mitsukaranai no

Tasukete tasukete
Kono sakebu koe Onegai tsutaete

Dear my sweetie
Please tell me
How should I love you?
How can I love you?
English • MALACHITE
In our sudden encounters, my awakened love was penetrated
I lose myself, unstopping

So far, I have never reached the point of chaos
Crazily, crazily, I pursue you...

Why have you driven me completely mad?
Almost like a poison...

I think of you whether I'm sleeping or awake
It seems like my breathing will stop, I miss you

I know, I know
Ahh, it's painful, will I not find my heart's destination?

Help me, help me
Can I reach you with this screaming voice?

Dear my sweetie
Please tell me
How should I love you?
How can I love you?

Do you really notice?
I already seem to be near you
I have a person whom I love
Because it's okay as it is!!
I want to see you again!!
Look at me!!!

So far, I have never reached the point of chaos
Crazily, crazily, I pursue you...

Why have you driven me completely mad?
"Are you an angel? Or a demon?"

I know, I know
It's already painful, will I not find my heart's destination?

Help me, help me
Conveying my wishes with this screaming voice?

Dear my sweetie
Please tell me
How should I love you?
How can I love you?
Français • MALACHITE
Dans notre rencontre soudaine, mon amour éveillé a été pénétré
Je me perds, sans pouvoir m'arrêter

Jusqu'à présent, je n’ai jamais atteint le point du chaos
Follement, follement, je te poursuis…

Pourquoi m’as-tu rendu complètement fou ?
Presque comme un poison…

Je pense à toi que je sois endormi ou réveillé
Il semble que ma respiration va s'arrêter, tu me manques

Je sais, je sais
Ah, c’est douloureux, vais-je trouver la destination de mon cœur ?

Aide moi, aide moi
Puis-je t’atteindre de cette voix hurlante ?

Ma chérie
S’il te plait dit-moi
Comment devrais-je t’aimer ?
Comment puis-je t’aimer ?

As-tu réellement remarqué ?
Il me semble déjà que je suis près de toi
J’ai une personne que j’aime
Parce que c’est bon comme ça !!
Je veux te voir à nouveau !!
Regarde-moi !!!

Jusqu'à présent, je n’ai jamais atteint le point du chaos
Follement, follement, je te poursuis…

Pourquoi m’as-tu rendu complètement fou ?
« Es-tu un ange ? Ou un démo ? »

Je sais, je sais,
C’est déjà douloureux, vais-je trouver la destination de mon cœur ?

Aide moi, aide moi
Transportant mes désirs avec cette voix hurlante ?

Ma chérie
S’il te plait dit-moi
Comment devrais-je t’aimer ?
Comment puis-je t’aimer ?

No comments:

Post a Comment