Lyrics • TWILIGHT

TWILIGHT
CD: LUMINOUS ▬ Release date: 2013.09/01
Lyrics: Satsuki ▬ Music: Satsuki ▬ Arrangement: Fukui Shinri

Thank you for respectin credits! Words have been transformed from Japanese to English by Obscured Moon, and from Original to Romanji then from English to French by Satsuki FR. ▬ Merci de respecter les crédits ! Les paroles ont été transformé du japonais à l'anglais par Obscured Moon, et de l'original au romanji puis de l'anglais au français par Satsuki FR.


Original • TWILIGHT
降り注ぐ光集め
I'll give you my light to shine over you
空に揺れ翼広げ
Spreading my aurora feather to hold you

掠れてく声 翳り行く日々
そんな世界は君が変えた
眩しく彩り 笑顔に染め
沈む大地は動き始め

流れた涙そっと隠した
「気付いていたよ何時でも」
寄せては返す思い焦がして

星に祈りを込めて
砕け散るこの世界を見つめ
今は只「君だけを抱きしめたい」
月に心は¬混ざって
「彷徨う迷いはもういらない」
今は只「君だけと触れていたくて」

そう辛くても笑っていたね
「気付いていたよ何時でも」
強がる君が切なく遠く・・・

「禁じられた恋なの?」
「君は誰かを想っているの?」
今は只「君の声聴きたいのに」
「願いが叶うのなら・・・せめて夢の中で会える様に」
今は只「君だけを感じていたい」

叶わぬ想いを抱き・・・

降り注ぐ光集め
I'll give you my light to shine over you
空に揺れ翼広げ

月の光揺らめく・・・
Romaji • TWILIGHT
Furisosogu hikari atsume
I’ll give you my light to shine over you
Sora ni yure tsubasa hiroge
Spreading my aurora feather to hold you

Kasurete ku koe Kageri iku hibi
Sonna sekai wa kimi ga kaeta
Mabushiku irodori egao ni some
Shizumu daichi wa ugoki hajime

Nagareta namida sotto kakushita
“Kidzuite ita yo itsu demo”
Yosete wa kaesu omoi kogashite

Hoshiniinoriwo komete
Kudake chiru kono sekai wo mitsume
Ima wa tada “kimidake wo dakishimetai”
Tsuki ni kokoro wa mazatte
“Samayou mayoi wa mou iranai”
Ima wa tada “kimidake to furete itakute”

Sou tsurakute mo waratte ita ne
“Kidzuite ita yo itsu demo”
Tsuyo garu kimi ga setsunatu touku…

“Kinji rareta koina no?”
“Kimi wa dare ka wo omotte iru no?”
Ima wa tada “kiminokoe kikitai no ni”
“Negai ga kanau norara… Semete yumenonakade aeru you ni”
Ima wa tada “kimidake wo kanjite itai”

Kanawamu omoi wo daki…

Furisosogu hikari atsume
I’ll give you my light to shine over you
Sora ni yure tsubasa hiroge

Tsuki no hikari yurameku…
English • TWILIGHT
The down-pouring lights gather
I'll give you my light to shine over you
Spread your trembling wings in the sky
Spreading my aurora feather to hold you

My voice is becoming hoarse, these days, I am declining
That is the world that you changed
Dazzling colors dye your smiling face
The sinking earth begins to move

I secretly hid my flowing tears
"You always noticed"
The image of waves breaking on the shore and retreating is burned into my thoughts

Offering prayers to the stars
Shattered, gazing at this world
Now, simply put "You are the only one who I want to hold"
My heart is blended with the moon
"I have no rambling doubts anymore"
Now, simply put, "You are the only one who I want to touch"

Even though it was so painful, I was smiling
"You always noticed"
You, who pretend to be strong, are sad and far away

"Is this forbidden love?"
"Are you thinking about someone?"
Now, simply put, "Even though I want to hear your voice"
"If my wishes come true... In our dreams, we can at least seem as though we can meet "
Now, simply put, "You are the only one who I want to be feeling"

Holding this unanswered prayer...

The down-pouring lights gather
I'll give you my light to shine over you
Spread your trembling wings in the sky

The moonlight wavers...
Français • CRÉPUSCULE
Les lumières coulantes se réunissent
je te donnerai ma lumière pour qu’elle brille sur toi
Déploies tes ailes tremblantes dans le ciel
Répandant ma plume d’aurore pour qu’elle te maintienne

Ma voix est devenue enrouée, ces jours, je suis en déclin
C’est le monde que tu as changé
Les couleurs éclatantes teignent ton visage souriant
La Terre en naufrage commence à se déplacer

J’ai secrètement caché mes larmes coulantes
« Tu as toujours remarqué »
L’image des vagues qui se brisent sur le rivage puis se retirent est gravée dans mes pensées

Offrant une prières aux étoiles
Brisé, regardant ce monde
Maintenant, il suffit de mettre « Tu es la seule que je veux retenir »
Mon cœur est mélangé avec la lune
« Je n’ai toujours pas de doutes incohérents »
Maintenant, il suffit de mettre « Tu es la seule que je veux toucher »

Malgré que c’était très douloureux, je souriais
« Tu as toujours remarqué »
Toi, qui prétends être forte, tu es triste et loin

« Est-ce l’amour interdit ? »
« Penses-tu à quelqu’un ? »
Maintenant, il suffit de mettre « Malgré ça je veux entendre ta voix »
« Si mes souhaits deviennent réalité… Dans nos rêves, nous pouvons au moins faire semblant que nous pouvons nous rencontrer »
Maintenant, il suffit de mettre « Tu es la seule que je veux sentir »

Tenant cette prière non-exaucée…

Les lumières coulantes se réunissent
Je te donnerai ma lumière pour qu’elle brille sur toi
Déploies tes ailes tremblantes dans le ciel

Le clair de lune vacille…

No comments:

Post a Comment